"Лишенцы" президента Джонсона

Слово это узнавали из классики:
"Решительно вздохнув, Бендер втиснулся в толпу.
— Пардон, — говорил он, — еще пардон! Простите, мадам, это не вы потеряли на углу талон на повидло? Скорей бегите, он еще там лежит. Пропустите экспертов, вы, мужчины! Пусти, тебе говорят, лишенец!
"

Конституция Р.С.Ф.С.Р. 1918 года в главе 13 имела такие ограничения избирательных прав:

65. Не избирают и не могут быть избранными, хотя бы они входили в одну из вышеперечисленных категорий:
а) лица, прибегающие к наемному труду с целью извлечения прибыли;
б) лица, живущие на нетрудовой доход, как-то: проценты с капитала, доходы с предприятий, поступления с имущества и т.п.;
в) частные торговцы, торговые и коммерческие посредники;
г) монахи и духовные служители церквей и религиозных культов;
д) служащие и агенты бывшей полиции, особого корпуса жандармов и охранных отделений, а также члены царствовавшего в России дома;
е) лица, признанные в установленном порядке душевнобольными или умалишенными, а равно лица, состоящие под опекой;
ж) лица, осужденные за корыстные и порочащие преступления на срок, установленный законом или судебным приговором.

Ну, пункты е) и ж) носят вполне универсальный характер и адекватны любой избирательной системе, а пункты а)-д) вполне объяснимы с точки зрения установившейся идеологии. Те, кто перечислялся в этом списке, и носили гордое имя "лишенца".

Но вот другой континент, и друго время. Гражданская война в США. Амнистия, объявленная 29 мая 1865 года президентом Джонсоном проигравшим южанам. Но - не всем! Вот President Johnson's Amnesty Proclamation.и вот содержащийся в ней список исключений:

The following classes of persons are excepted from the benefits of this proclamation:

First – All who are or shall have been pretended civil or diplomatic officers, or otherwise domestic or foreign agents of the pretended Confederate Government.

Second – All who left judicial stations under the United States to aid the rebellion.

Third – All who shall have been military or naval officers of said pretended Confederate Government above the rank of Colonel in the army or Lieutenant in the navy.

Fourth – All who left seats in the Congress of the United States to aid the rebellion.

Fifth – All who resigned or tendered resignations of their commissions in the army or navy of the United States, to evade duty in resisting the rebellion.

Sixth – All who have engaged in any way in treating otherwise than lawfully as prisoners of war persons found in the United States service, as officers, soldiers, seamen, or in other capacities.

Seventh – All persons who have been or are absentees from the United States for the purpose of aiding the rebellion.

Eighth – All military and naval officers in the rebel service who were educated by the government in the Military Academy at West Point, or the United States Naval Academy.

Ninth – All persons who held the pretended offices of Governors of States in insurrection against the United States.

Tenth – All persons who left their homes within the jurisdiction and protection of the United States and passed beyond the Federal military lines into the so-called Confederate States, for the purpose of aiding the rebellion.

Eleventh – All parties who have been engaged in the destruction of the commerce of the United States upon the high seas, and all persons who have made raids into the United States from Canada, or been engaged in destroying the commerce of the United States upon the lakes and rivers that separate the British Provinces from the United States.

Twelfth – All persons who at the time when they seek to obtain the benefits hereof by taking the oath herein prescribed, are in military naval, or civil confinement, or custody, or under bonds of the civil, military or naval authorities or agents of the United States, as prisoners of war, or persons detained for offences of any kind either before or after conviction.

Thirteenth – All persons who have voluntarily participated in said rebellion, and the estimated value of whose taxable property is over twenty thousand dollars.

Fourteenth – All persons who have taken the oath of amnesty as prescribed in the President's Proclamation of December 8, A.D., 1863, or an oath of allegiance to the Government of the United States since the dates of said proclamation, and who have not thenceforward kept and maintained the same inviolate – provided that special application may be made to the President for pardon by any person belonging to the excepted classes, and such clemency will be liberally extended as may be consistent with the facts of the case and the
peace and dignity of the United States.

Ну, Шестой пункт тут бесспорен - нарушение правил обращения с военнопленными, с теми, кто сложил оружие доверившись твоему милосердию, является однозначным преступлением против человечности и военным преступлением.
Четырнадцатый пункт - это как репрессии советской власти в отношение офицеров, давших обязательство не выступать против новой власти. Справедливость или несправедливость их, видимо, тождественна.
Дипломаты, судьи, выпускники Вест-Пойнта и Аннаполиса, граждане, перебравшиеся в Конфедеративные Штаты -
вина их неоднозначна; да, они присягали некогда единому государству, но будущая Конфедерация тоже платила налоги в единую казну, и имеет право на часть кадров; как Финляндия на Маннергейма.
Ну, каперы отдельный и интересный разговор...
Но вот вишенка на торте, это "Thirteenth – All persons who have voluntarily participated in said rebellion, and the estimated value of whose taxable property is over twenty thousand dollars."
Помилованию не подлежат "...Тринадцать - Все лица, которые добровольно участвовали в указанном восстании, и оценочная стоимость облагаемого налогом имущества составляет более двадцати тысяч долларов."
Это чудесно - непомилование не по принципу совершенных деяний, а по имущественному признаку.
Слишком жырненький, чтобы под амнистию идти в общем порядке.
Не, мы тебя не убьем - ты нас, президента Джонсона, попроси по-хорошему.
По-хорошему попроси, если у тебя бабла на целых $20 000...
Всем понятно?

(Продолжение следует)